| Welcome to BS Zelda. We hope you enjoy your visit. You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free. Join our community! If you're already a member please log in to your account to access all of our features: |
| Japanese speaking person searched; for the textbox translation box patch | |
|---|---|
| Tweet Topic Started: Sep 21 2008, 01:35 PM (3,273 Views) | |
| Conn | Nov 4 2008, 08:53 AM Post #31 |
![]()
We call it life
![]()
|
Ganon is defeatable from 3:45, the last voice acting is 3:48, then we get the cool Triforce song (3:49). Voice acting is again heard 3:57. I guess for the music recration, voice acting, which is performed in the original broadcast at 3:47-3:48 should be done right after the last wait sign. Also the triforce song (if it can be recreated without those sound effects) should happen ~before~ the last wait sign. Means, we should have mute tape from 3:46 to 3:57, since nobody knows when the player starts to fight Ganon and the tape music is overlayed by ingame music. I think that's a better solution than a note... dunno. |
| |
![]() |
|
| Dave'O | Nov 4 2008, 09:54 AM Post #32 |
|
Embarked on a Quest
|
Wow, Now all we need to do is find someone to modify snes9x to streem a mp3 while playing the game Don't look at me |
![]() |
|
| Duke Serkol | Nov 4 2008, 02:30 PM Post #33 |
|
Where'd that Princess go?
![]()
|
Once again I find myself in complete agreement with you SmashManiac ![]() Though I'm not opposed to Con's approach either... I'm okay with either solution really
|
| |
![]() |
|
| KiddoCabbusses | Nov 4 2008, 05:27 PM Post #34 |
|
The overly enthused BS-X nerd.
|
Minor nitpick, but actually, in the video, the streamed audio does not return until the game "ends" at :57 on the clock. In that segment the player fights (and defeats) Ganon, rescues Zelda, and returns to the overworld to hear, for the brief time he has left, the victory fanfare, and then when the timer hits the cue the screen goes to white and the narrator voice returns to announce the end of the game. I myself ponder what would've happened if he left the final dungeon before fighting Ganon - would the stream return, or would there just be no sound? Hrm. I recall seeing a few SNES9X hack projects going around - I think one idea we might consider is a SNES0X hack designed to simulate a Satellaview audio stream - where the game itself could manipulate the volume if necessary. This might require taking a heavy look into how that's handled, though. I think the best reference material we got for that would be the BS Dragno Quest ROMs and Broadcast videos, since that game apparently plays a lot with the volume of the streamed audio. |
![]() |
|
| SmashManiac | Nov 4 2008, 07:04 PM Post #35 |
|
Legend
|
Huh I haven't noticed for the winning fanfare, you're right. And I just WISH we could get hacked versions of Snes9X and ZSNES emulators allowing audio streams for Satellaview games! ![]() Good thing Con noticed the extra voice acting after the game resumes, I forgot to mention it. It's true that there is a 2:35 delay (I timed it) between when Ganon becomes beatable and the end of voice acting, but I think the original developers simply allowed that risk, assuming that most people will hear it, but that it's okay if that part is not heard or cut since it's not required for gameplay. For the same reason, I believe the developers haven't put any voice acting in the last 3 minutes we're missing. Of course it's pure speculation, and we would need an original tape of a player not fighting Ganon at all to determine the missing part. Con's idea for the implementation of the audio stream isn't bad, except that I wouldn't change the order of the songs. However, personally, I still prefer muting/restoring manually the music than potentially having dead silence for 12 minutes. Of course, we could have the best of both worlds and make 2 versions, one with the audio and one without it! :lol: |
![]() The BIG List of Randomizers | |
![]() |
|
| Conn | Nov 4 2008, 09:21 PM Post #36 |
![]()
We call it life
![]()
|
I just think the music would have been looped until the fade to white screen That brought me to an idea: You know... this is just my speculation... but I think there was only difference in the tape in the good/bad ending (we need that part from 3:57 translated), but I guess not in the video pics: the camping pic is seen at the end of every week, as well is the status screen, anyway. There should not be a difference between good/bad ending. And then... why make a different end when you just see Link traveling, holding up Triforce, and so on. I can imagine that a tape difference in the bad ending was Ganon's "Uuurgh" in the status screen. In the bad ending we may have heard his "hahaha" that you hear when he grabbed the old man. Also the narrator should not talk so satisfied. Think about those lazy japanese programmers ![]()
Great idea
|
| |
![]() |
|
| Duke Serkol | Nov 5 2008, 04:14 AM Post #37 |
|
Where'd that Princess go?
![]()
|
Ah... could you reword this idea Con? I'm not sure I understood. Anyway, AST had a bad ending, so I would presume the original BS LoZ did too, and simply did not show you the credits if you failed. And I would guess the only voice acting in the missing part could be the narrator reminding the player that time is almost up and that something apparently happened to the old man. |
| |
![]() |
|
| Conn | Nov 5 2008, 03:16 PM Post #38 |
![]()
We call it life
![]()
|
Now the thing is, that you see at the end of every week - Link camping - status screen This I guess is independent if you fought/not fought Ganon. "the fight has come to an end. Having fought with Courage to the very last, your fight surely becomes a legend to be passed down through eternity" - could also be valid for a bad ending. Then, the screens with the credits come. And I guess the programmers would not abstain themselves... And why making the effort to include different screens? No, the only thing in the ending what changed would have been the broadcasting voice but not the video screens. The narrator seems to be very satisfied with you and then you hear the Ganon's "uuurgh". But of course we'll never get sure here, and also AST ending is a good argument. Furthermore, I like our "bad ending"
|
| |
![]() |
|
| Terra Branford | Nov 5 2008, 03:59 PM Post #39 |
|
Officially retired
![]()
|
Basically, you're relying on the laziness of the original programmers here... since for 90% of the game, they've recycled sprites, sounds and other program code... so why shouldn't they have reused the same screens for a good ending as well as the bad ending. You do have a good point there... since it's "live" with voice acting, you could easily assume that the screens are the same, but the narator would have different dialog if you lost. |
| I'm officially retired from beta testing, and resign my duties to those who have the time to do it. | |
![]() |
|
| SmashManiac | Nov 5 2008, 07:11 PM Post #40 |
|
Legend
|
Um... how would it have been even possible to make 2 different versions of the audio track at the same time? From what I understand of Wikipedia's japanese article on the Satellaview, 5 audio channels were broadcast at the same time. 2 were reserved by WOWOW, and the Satellaview was only able to decode the remaining 3 from St.GIGA. 1 channel was used exclusively for broadcasting software, so there's only 2 channels left for the game audio, which is just enough for 1 stereo track or 2 mono tracks. Considering that the music itself is in stereo (here is one track on the Satellablog), they probably had no choice but to use both audio channels at the same time during the whole game. If I'm right, the only thing I can imagine possible was to mute the audio track at the end if Ganon haven't been slain. Notice the lack of music during the growl. |
![]() The BIG List of Randomizers | |
![]() |
|
| Duke Serkol | Nov 5 2008, 08:22 PM Post #41 |
|
Where'd that Princess go?
![]()
|
Would it really? Ganon just won...
I think not. In fact, I'm pretty sure it would have been impossible.
I agree. It seems most likely that people who didn't beat the game would have kept hearing in-game sound, not the broadcast. |
| |
![]() |
|
| Hiei- | Nov 7 2008, 08:42 AM Post #42 |
|
Guardian Spirit
|
I'll look at it this week-end but here is the first one, wanted to put this one now to show I didn't forget ![]() I will put Japanese as romaji (occidental alphabet), it might help you if you want to read what is said. Week 2 Sign 1 : --------------- - Suman, Yuusha yo. => Excuse me/Sorry, Hero (It's an "excuse me" like "Sorry to interrupt you") - Shounin to hanashi wo suru ni wa RUPEE ga hitsuyou datta na. => You need rupees to talk to shopkeeper/merchants. - Omae ga dore hodo no RUPEE wo motteoru ka washi ni wa wakaran. => I don't know how much rupees you have. - Dakara, omae no tasukete ni naru darou to omoi. => So, I thought I could help you (a little). - Ima kara, shibashi no aida, teki ni jutsu wo kakeru koto ni shita. => From now, and for a little while, ******** <= (the last part of the sentence isn't really easy to translate in english, barely, it could be understand as "ennemis will multiply your gain". In japanese, with the rupees said before, it's easy to understand he's talking of the rupees the ennemis are leaving) - Kesshite, muri wo shite taosareru de nai zo. => However, don't defeat some useless ones. <= (would need to be understand as "There's no point to defeat too much ennemis to gain rupees if it make you lose") The sentence number 2 is a bit weird in english, because I think in the game, merchants still offer you items even if you don't have rupees/enough rupees, it's just that you can't buy them if I'm right. But the meaning is implying that they won't let you buy things if you prefer (will remain deaf to your request). If you have some questions, feel free to ask because I know sometimes, my engrish is a problem for some sentences ^^ |
![]() |
|
| Conn | Nov 7 2008, 03:09 PM Post #43 |
![]()
We call it life
![]()
|
Thanks a lot Hiei, ![]() we have a translation of the first 2 waitsigns yet: WS 1: I'm sorry, hero. It seems you needed rupees in order to talk to the merchants. I do not know how many rupees you have, so I decided to help you out. I put a spell on the monsters for a short time. Don't overdo it and get yourself killed. WS 2: Just a moment ago, I tried reading the merchants' minds. Ohhh, it was unbelievable. They have nothing on their minds but rupees. Not even the future of Hyrule. Nothing else. I am going to manipulate them for a short time. While I have their minds under control, go talk to them. ------------------------------------------------- Please read the last post at http://z9.invisionfree.com/bszelda/index.p...topic=802&st=45 to see the fragements of week 2 and 3 that are missing (whenever there's a blue questionmark. You can read the kanji by encoding it with rightclick. It would be more than great if you can complete the phrases! |
| |
![]() |
|
| Hiei- | Nov 7 2008, 04:58 PM Post #44 |
|
Guardian Spirit
|
I thought I read you wanted another translation even if the firsts one was done (probably read an old post). For the line with the "spell on the monsters", seems right instead of mine, which I thought was weird. I was wondering why he could talk about a spell but that make sense now, the spell to give more rupees. Iwas probably not completely awaken this morning lol. I will only do the missing ones s. |
![]() |
|
| Duke Serkol | Nov 8 2008, 01:52 AM Post #45 |
|
Where'd that Princess go?
![]()
|
Thanks anyway, always nice to have second takes
|
| |
![]() |
|
| 1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous) | |
| Go to Next Page | |
| « Previous Topic · Discussion · Next Topic » |












9:17 AM Jul 11