Welcome Guest [Log In] [Register]
Welcome to BS Zelda. We hope you enjoy your visit.


You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.


Join our community!


If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Username:   Password:
Add Reply
Japanese speaking person searched; for the textbox translation box patch
Topic Started: Sep 21 2008, 01:35 PM (3,267 Views)
Conn
Member Avatar
We call it life
Admin
Great and many thanks. Above is the summary of what we've got until now. As for the bubbles I (personally) prefer Darth Nemesis take on that one sentence.

Now only the 4th sign is missing (should be something with the address of people hiding) because you can hear the sound when there's a secret in the screen... and then we are... done :lol: :lol: :lol:

Question to WS 5
"Power of stars"... is this plural?

Posted Image
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
SmashManiac
Member Avatar
Legend
MadHatter,Dec 18 2008
07:53 PM
What part of Quebec, SM? I lived there for four and a half years. It was wonderful!

Always in good ol' Montreal or in municipalities located in close proximity. B)


Posted Image


The BIG List of Randomizers
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Terra Branford
Member Avatar
Officially retired
Admin
Quote:
 
Oh my! It looks like the Red Bubbles somehow recovered their strengths. Soon, you'll see their mysterious forms, but those Bubbles are not good! Of all the things to fight, there are no more annoying guys than them. From now, and for a small amount of time, I'll seal their power.
I prefer: "It looks like the Red Bubbles have somehow recovered their strength." It's grammatically correct, and works better.

Quote:
 
Hero. The Evil King is aiming at the Red Ring and the Magical Sword!
Ganon shouldn't find and obtain them, because those two treasures must not be added to his might. If those items fall in the hand of evil, terrible things would happen...
"The Evil King is searching for the Red Ring and Magical Sword!" is better. "Ganon shouldn't find and obtain them, because those two treasures must not be added to his power." I choose power, over might, because "might" makes less sense from an English language standpoint.

Quote:
 
Be glad, Hero. The might of the stars that lead you is flowing into my body. Ooooooooooh...
What do you think of this amazing power? Now, you'll be able to use some items without limits.
Use these strengths immediately and make an end to this battle!
"The might of the stars that guide you is flowing into my body.". "Lead" could work, but "guide" is better.

Other than that, you might want to conside changing "Right now, the power of the stars, which have chosen me, is flowing through my body." to be more grammatically correct. "which have chosen me" doesn't sound right... but I can't think of a better phrasing right now.
I'm officially retired from beta testing, and resign my duties to those who have the time to do it.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Hiei-
Guardian Spirit
I forgot a word somewhere :

The power of stars that lead you is flowing into my body.

"lead you here"

And the "powers of stars" is, of course, a typo. Should be "power".
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Conn
Member Avatar
We call it life
Admin
Ok, done :)

Please check it again, especially e.g. waitsign 6 "that easy" or "that easily". Also, please check plural e.g. WS2 "bubbles recovered their strengths"

Quote:
 
And the "powers of stars" is, of course, a typo. Should be "power".

Oh, I meant star(s) - normally it is ~one~ guiding star... so "power of the star" or "power of the stars"

only ws 4 missing and duke's take. Though I dunno if he's able cause he said he caught a virus...

Posted Image
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Conn
Member Avatar
We call it life
Admin
I just got a reply by DarthNemesis for the last waitsign

Quote:
 
魔王指輪と剣を求めて一瞬姿を見せた。
両方共奪われるというようなことはしていまいな。
今、再び、囁きの術を使うとしよう。
どこかに隠れているお前の味方がわかるはずだ。

I just saw a vision of the Dark Lord hunting for the ring and the sword.
He cannot be allowed to take possession of them.
Now, once again, I will use the (whisper/secret talk?) technique.
It should allow you to find your supporters wherever they are hidden.


I guess the first sentence refers to that the red ring/master sword are now away, equally if you found them or not...

My take of what we have is at
http://z9.invisionfree.com/bszelda/index.p...topic=802&st=90


Kiddo, Tre please make a spell check, especially plural (as mentioned above).

I'll now be able to finish this patch :) :) :)

Posted Image
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Duke Serkol
Member Avatar
Where'd that Princess go?
Admin
Con,Dec 19 2008
04:13 PM
Be glad, Hero. Right now, the might of the stars that guided you here is flowing into my body. Ooooooooooh...

When did (guiding) star turn to stars? O_o

Other than that, looks like everything turned out right :)

Anyway, so it seems Ganon is fought at the start because he came to seal the old man's power (though he clearly failed, since you retain it).
Posted Image
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Conn
Member Avatar
We call it life
Admin
I left one time a phrase with the old man saying "the power of the stars is flowing through me". I hope this is not too wrong. You should play the game (at least with fast forward to check all wait signs :)

Posted Image
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Hiei-
Guardian Spirit
I saw you released a final patch.

Just curious, did you manage to fix the bug when the save function is used?
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Conn
Member Avatar
We call it life
Admin
Yes, everything is done and works as it should (all bugs are fixed). ^_^ If you want to continue your french translation work,
http://www.bszelda.zeldalegends.net/patche...1_textboxes.zip - Map1
http://www.bszelda.zeldalegends.net/bs1m2z...2_textboxes.zip - Map 2

Also if you want you may fix the french translation patch:
http://www.bszelda.zeldalegends.net/patche...zeldafrv1.0.zip
I think there are problems with the begining, menu, death and/or objective screen. But I am not sure. This patch was released before DN's patch, so this is the reason why there are problems.

Posted Image
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Hiei-
Guardian Spirit
Yeah, the old patch have some problems, better redo it from scratch.

I'll do that soon.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Conn
Member Avatar
We call it life
Admin
sounds great :)

Much luck with this ^_^

Posted Image
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous)
« Previous Topic · Discussion · Next Topic »
Add Reply